Published on 12, July, 2020
I once heard Nigella Lawson refer to a Microwave as a
Mee - Crow - Wah - Vay. It made me chuckle so much so, I often call it that myself. Makes me smile.
James May also calls the kettle the 'Electricity Pot' he stated that the Japanese literal translation for kettle is the electricity pot .
Does anyone have anymore?
Oh another I like is Rough - er - rolls, instead of Profiteroles
List below please
If You can read a Person's mind then You are Telepathetic.
I kept saying down by the Qway (quay) instead of down by the key (quay) lol
Glad I'm not the only one
Alan partridge "Hat Hard on" instead of Hard hat on
I like that. I have referred to Sadly Insane and Slimy BinLiner, I'll let people guess their real names. I think we should have alt names for all politicians!
When I was a child I used to read dictionaries (as you do) and learnt a lot of words but sadly didn't learn correct pronunciation.
So there is a rumour nowadays that I mispronounce a lot of words - the clue is in the blank face people give me when I talk - if it's an autistic personage I am talking to you can guarantee that I lost them as soon as I mispronounced the word and that by the end of the sentence they are still trying to make sense of that one word and have lost the meaning of the sentence and, because of my advanced age, I am incapable of saying it again as I have already forgotten what I said.
Another one of my many communciation problems.
The irony! My brain has gone to so many layers simultaneously.
out_of_step said:or is it someone from Mispronuncia?
Lol
I like spoonerisms and employ them on a baily dasis.
Malapropisms remind me of The Bradshaws.
Debbie said:mispronuncian
Is this one who constantly mispronounces or is it someone from Mispronuncia?
Fantastic!
haha
Just spat my coffee out hahah. Malapropisms. Oh haven't that word in awhile. I always think of Alan Partridge 'Chit shatting'
I have a friend who is very adept at malapropisms.
Once he was talking about a giant fuchsia instead of a giant fissure and in the context, it was too funny - I remember crying laughing.
A recent similar happening but with regard to mispronuncian, was when I was asking for directions.
The chap telling me mentioned the 'fukaydee' of a house and it took me ages to realise that he meant 'facade'.
Last, but not least, mispronunciation again - kitchy for quiche.
I can understand what I would term as the ‘Wogan’ accent and the Belfast accent that often sounds angry, the accent you heard was the Traveler fast accent, nobody can understand that.
This badge was being promoted on FB the other day, do you now have a secret society?
I always referred to Margaret Thatcher as 'Maglut Thaglag' in my mind and sometimes aloud, I think because it suited her character better than her real name, it sounds like the evil villain in a fantasy novel, or an orc. My children now use it.
Roy, your anecdote has reminded me of an incident that happened when I was a young child. I had answered the door to someone asking if we wanted any "carapets". Feeling confused, and also curious as to what 'carapets' were, I went to fetch my mother.What the person had in fact asked (with a strong Irish accent) was if we wanted some carpets.
In my defence, it was the first time I had encountered someone with an Irish accent. In the event they overheard me, I just hope they didn't feel offended and think I was mocking their accent.
I had an English Aunt who lived in the USA, she was a larger lady and said to me “they have a name here for people like me…. A Beast.” she was quite upset. I explained that the word was obese.
D said:I think the best I heard was Fatty-goo instead of Fatigue
I've made a mental note of that, as I'm curious as to what my son's reaction will be when I next complain of feeling "fatty-gooed".