Published on 12, July, 2020
I once heard Nigella Lawson refer to a Microwave as a
Mee - Crow - Wah - Vay. It made me chuckle so much so, I often call it that myself. Makes me smile.
James May also calls the kettle the 'Electricity Pot' he stated that the Japanese literal translation for kettle is the electricity pot .
Does anyone have anymore?
Oh another I like is Rough - er - rolls, instead of Profiteroles
List below please
I have a friend who is very adept at malapropisms.
Once he was talking about a giant fuchsia instead of a giant fissure and in the context, it was too funny - I remember crying laughing.
A recent similar happening but with regard to mispronuncian, was when I was asking for directions.
The chap telling me mentioned the 'fukaydee' of a house and it took me ages to realise that he meant 'facade'.
Last, but not least, mispronunciation again - kitchy for quiche.
This was what ChatGPT had to say about Malapropisms lol.
Sure! Here are some funny malapropisms:
"Texas has a lot of electrical votes." (Electoral votes)
"He's the pineapple of politeness." (Pinnacle of politeness)
"Don't put the horse before the cart." (Cart before the horse)
"He had to use a fire distinguisher." (Fire extinguisher)
"It’s a doggy-dog world out there." (Dog-eat-dog world)
"The flood damage was so bad they had to evaporate the city." (Evacuate the city)
"He’s a wolf in cheap clothing." (Wolf in sheep's clothing)
"Michelangelo painted the Sixteenth Chapel." (Sistine Chapel)
"That woman is an escape goat." (Scapegoat)
"He’s got a photographic memory but never developed it." (Photographic memory but never uses it)
These mix-ups often lead to amusing misunderstandings!
Genius!! I'm loving this thread!!!
I love it when Michael Scott from the Office says "Cut your nose off to spider face" and "Don't underestimate me, maybe you should start estimating me" "I'm not superstitious, but I am a little stitious"